翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The Famine Song : ウィキペディア英語版
Famine Song

The Famine Song is a song sung by some Ulster loyalists in Northern Ireland and Scotland and is normally directed at Catholics and, in Scotland, Irish people, those of Irish descent or those with perceived affiliations to Ireland.〔(【引用サイトリンク】url=http://www.bbc.co.uk/news/uk-northern-ireland-18848591 )〕 It is also sung by fans of Scottish football club Rangers due to rival Celtic's Irish roots. Set to the tune of ''The John B. Sails'' popularised by Carl Sandburg, the lyrics of the song make reference to the 1840s Great Famine of Ireland. The song is often heard at loyalist marches in Northern Ireland despite many loyalists being descended from refugees fleeing famine in Scotland, and the Great Famine being an event that impacted the whole of Ireland. The Famine Song has received criticism due to the racist and sectarian nature of its lyrics and, in some cases, those singing it have received criminal convictions.
==Controversy==
The Irish famine of the 1840s led the country's population to fall from approximately 8 million to 5 million as a result of starvation and emigration.〔Edward Laxton, ''The Famine Ships: The Irish Exodus to America 1846–51'', Bloomsbury, 1997, ISBN 0-7475-3500-0〕 Although the bulk of emigrants moved to North America, large numbers moved to Scotland and England, settling in London, Liverpool and Glasgow.〔Christine Kinealy, ''This Great Calamity'', Gill & Macmillan (1994), ISBN 0-7171-4011-3, 357.〕 Since then, sectarianism in Glasgow in particular has been a problem, with its two main football teams being focal points of identity: Celtic drawing large support from the descendants of Irish Catholics and Rangers from Protestants in Scotland and Northern Ireland.
Lex Gold, the Scottish Premier League (SPL) chief executive, said that football clubs could be deducted points if fans continue to sing such songs:

Clubs know they need to be alert and make sure their fans are doing all they can to avoid sectarian or other offensive abuse. The verse of the song that has featured hugely is racist, it's not sectarian as such, it's racist. The rules were structured to help to try to tackle this. You don't start with points deduction. We have a range of sanctions which can be applied.

John Reid, Celtic's chairman, has tried to highlight the non-Catholic specific aspects of the famine: "Few of those who sing this song will have stopped to think that famine is nonsectarian and the millions of people who died or were forced into mass emigration – some to Scotland – were from all faiths and traditions within Ireland. Ireland's consul general has approached the Scottish Government regarding the song. A Scottish Government spokesman said: "The Scottish Government is totally committed to combating sectarianism and bigotry, which is why we have expanded on the work of the previous administration and are doing more. We are working with the clubs themselves, as they are part of the solution to the problem.
Kenny Scott, Rangers' Head of Security and Operations, said in October 2008 that conversations with the Strathclyde Police made it clear to the club that there was the potential for supporters singing the song to be arrested. In November 2008, a Rangers fan was found guilty of a breach of the peace (aggravated by religious and racial prejudice) for singing the song during a game in Kilmarnock. At his appeal in June 2009, three Scottish judges ruled that the song is racist because it targets people of Irish origin. A Rangers fans' organisation, the Rangers Supporters' Trust, denied that the song is racist.〔 It instead described the song as a "wind-up" that is designed to mock not the famine itself, but Celtic fans' perceived affiliations with the Republic of Ireland.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Famine Song」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.